Chia sẻ của phiên dịch viên Lee Seong-joo về việc làm việc với ĐT Việt Nam
Phiên dịch viên Lee Seong-joo đã có những chia sẻ đầy ấn tượng về cơ duyên làm việc với Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam.
Lee Seong-joo – Cơ duyên đến với ĐT Việt Nam
Tại Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam, HLV Kim Sang Sik không chỉ có trợ lý ngôn ngữ Đỗ Anh Văn mà còn được hỗ trợ bởi một phiên dịch tiếng Hàn – Anh khác, đó chính là Lee Seong-joo.
Trong các cuộc họp chính thức của ĐT Việt Nam, Lee Seong-joo đóng vai trò là người hỗ trợ cho HLV Kim Sang Sik.
Quyết định đến với Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam
Trong một cuộc phỏng vấn với tờ Sport-G của Hàn Quốc, Lee Seong-joo đã chia sẻ về lý do đến với Đội tuyển bóng đá quốc gia Việt Nam.
Lee Seong-joo tiết lộ: “Trước đây, tôi đã có kinh nghiệm hỗ trợ đội trinh sát cầu thủ. Khi biết ĐT Việt Nam đang tìm kiếm trợ lý ngôn ngữ cho HLV Kim Sang Sik, tôi đã quan tâm và hào hứng. Nhưng vì chỉ là một sinh viên đại học, tôi nghĩ không thể trúng tuyển.”
“Thật may, một lời đề nghị từ phía Việt Nam thông qua một đối tác uy tín đã giúp tôi có công việc này. Đó là cơ hội tuyệt vời mà tôi không thể bỏ lỡ,” Lee Seong-joo chia sẻ thêm.

Trải nghiệm làm việc tại Việt Nam
Lee Seong-joo nhấn mạnh: “Bóng đá không chỉ là 90 phút trên sân. Công việc này mở ra cơ hội tiếp xúc với nhiều người, đồng thời mang lại áp lực và khối lượng công việc lớn. Nhưng khi thấy cầu thủ Việt Nam luôn tươi cười, sẵn sàng giúp đỡ, tôi có thêm động lực để tiếp tục chăm chỉ.”
“Dù một ngày nào đó tôi phải rời Việt Nam, nhưng kỷ niệm về ASEAN Cup vẫn sẽ mãi trong tâm trí,” Lee Seong-joo chia sẻ cuối cùng.
